Polskie powiedzenia: Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. Język polski to język niezwykle bogaty. My, Polacy, mamy i używamy wiele zwrotów, które są idiomatyczne i których nie należy rozumieć dosłownie. W serii “Polskie powiedzenia…” będę wyjaśniać ich znaczenie.
Polskie przysłowia i frazeologizmy. - Uporządkuj. bez pracy nie ma kołaczy, fortuna kołem się toczy, darowanemu koniowi się w zęby nie zagląda, co ma wisieć nie utonie, nie chwal dnia przed zachodem słońca, lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu, apetyt rośnie w miarę jedzenia, łaska pańska na pstrym koniu jeździ, dzieci
To przysłowie tłumaczy się na język polski jako „Jak się nie ma, co się lubi, to się lubi co się ma” lub „Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu”. Oznacza to, że powinniśmy zadowolić się tym, co mamy, zwłaszcza jeśli nie mamy zbyt wiele (beggar oznacza po angielsku żebrak). Przysłowie pojawiło się w 1546 w
Mar 20, 2020 · Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. Lepszy wróbel w ręku, niż bażant na sęku. Plotka wyleci wróblem, a powróci wołem. Wkradł się jak wróbel w bocianie gniazdo. Nie przebieraj panno, żebyś nie przebrała, żebyś za kanarka wróbla nie dostała. Starego wróbla na plewy nie złapiesz.
Fortuna kołem się toczy. - Raz na wozie, raz pod wozem., Grosz do grosza, a będzie kokosza. - Ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka., Nie chwal dnia przed zachodem słońca. - Nie mów "hop", póki nie przeskoczysz., Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu. - Lepszy rydz, niż nic., Daj palec, a weźmie całą rękę.
. 46 28 628 589 20 79 445 441
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu znaczenie